1024px-X-683-P4L-black[1]

Buckle up guys. The search for Africa’s next best fiction is about to begin.

The last edition of the Etisalat Prize for Literature was a high point in the African literary community.

We all saw the photos from the beautiful award gala and watched Vine clips of Tsi tsi Dangaremgba’s epic dance moves. [Click HERE if you missed it.]

We were also really happy for Songesiwe Mahlangu when he won the prize for his richly evocative novel, Penumbra.

Well, it’s time for yet another edition of the prize. The call for submission has been sent out, and a panel of judges has been selected. Ato Quayson, a Toronto-based Ghanaian professor of literature, heads the panel of judges, which includes Molara Wood and Zukiswa Wanner. Wood is a Nigerian writer, blogger, journalist, critic and editor while Wanner is a South African novelist known for her novel London Cape Town Joburg

The Etisalat Prize is pan-African, 100% home-grown, made for Africans by Africans. Awarded for the best debut fiction by an African author, it is designed to promote new writing from the continent. In just two years of existence, the prize has became a platform for connecting communities of African readers and critics with fresh new voices.

As Matthew Willsher, C.E.O. of Etisalat Nigeria puts it, “Etisalat Prize for Literature serves as a platform for the discovery of new creative writing talents out of the African continent.”

 

Etisalat-prize-2015-judges-quayson-wood-wanner

Panel of Judges: Ato Quayson, Molara Wood, Zukiswa Wanner

 

What’s great about the Etisalat Prize is that the winner doesn’t just take home a fat check, which in this case is 15,000 pounds. The winner also receives a high-end electronic device, a 3-city book tour, creative writing fellowship at the University of East Anglia, and a 1000-copy purchase of the winning work.

As you think about whether to send in an entry, here are a few things you should know: 

1. The deadline for entries is August 27.  Find the application form HERE.

2. The Etisalat Prize is a first book prize—with “book” defined as a minimum of 30,000 words and “first book” defined as first printed production.” 

3.  Entries by new writers must be published within the last 24 months before submission.

4. Books must be published in English. No translations or books published in African languages. Sorry. {Read Carmen McCain’s criticism of this rule HERE)

5. The publisher of your book will be the one to enter your work for the prize. Note that only publishers who have published a minimum of 6 authors and have been in business for a minimum of 6 years are eligible to apply. Each publisher can send in a maximum of 3 different entries.

6. You’d need to have a passport of an African country. That’s how I’m interpreting the statement—eligible novels must be “by an author of African citizenship.”

7. If you’re the solitary-artist type, a private person who hates cameras and the public eye, this prize is probably not a good fit for you. When you’re shortlisted, you’d be expected to “cooperate fully with Etisalat Corporate Communications, making [yourself] available for interviews, events and other opportunities.”

For more information about the prize, including relevant deadlines, entry criteria, and forms head on to the website HERE.

*************

Image courtesy of Etisalat Prize for Literature and Zukiswa Wanner’s Facebook page.

Tags: , , ,

I hold a doctorate in English from Duke University and recently joined the Marquette University English faculty as an Assistant Professor. I love teaching African fiction and contemporary British novels. Brittle Paper is the virtual space/station where I play and experiment with ideas on how to reinvent African fiction and literary culture.

3 Responses to “Applications Now Open for the £15,000 Etisalat Prize for Literature” Subscribe

  1. Tega 2015/07/20 at 07:37 #

    It seems like poetry is really being ignored.

  2. Abalhasanyn 2015/07/23 at 05:50 #

    are poetry anthologies welcomed

  3. Carmen 2015/08/27 at 15:09 #

    Thanks for the link to my critique of the English-only rule. I noticed it is to the old Trust site. This is the updated link: http://www.dailytrust.com.ng/weekly/index.php/my-thoughts-exactly/13277-african-literary-prizes-where-are-the-translations

Leave a Reply

I hold a doctorate in English from Duke University and recently joined the Marquette University English faculty as an Assistant Professor. I love teaching African fiction and contemporary British novels. Brittle Paper is the virtual space/station where I play and experiment with ideas on how to reinvent African fiction and literary culture.

Subscribe to Blog via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Archives

The Public Execution | by Olisa Onyekaonwu | African Fiction

execution

“…long after the van had taken off…the cry of the prisoner still hovered in the air, like the aroma of […]

The Hummingbird | by Kofi Sey Simpson | African Poetry

hummingbird

“A mockery, designed to quell my grace in flight.”   In this cage, everything is upright and strong, Each bar […]

Ripples | by Miracle Amaka Nwokedi | African Fiction

ripples

“Unlike most mothers in Umuona, Mama did not possess that inner eyes of a mother to make out her daughter’s […]

How the Huza Press Prize for Fiction is Reshaping Rwandan Literature

huza prize

It was the pressing need to reclaim our narrative, which as many of you are aware was being largely told […]

PHOTOS: Chibundu Onuzo Redefines the Classic Literary Book Launch Party

chibundu (1)

A few days ago, book lovers gathered at London’s Southbank Center for the launch of Chibundu Onuzo’s second novel, Welcome […]

Teju Cole is a Finalist for PEN America’s Richest ($75,000) Prize

teju cole 3

Congrats to Teju Cole for being named a finalist in what might be PEN’s most prestigious prize yet. The PEN/Jean […]