12045697_10153389715144262_959631293118383184_o

A couple of weeks ago, Zimbabwean author Petina Gappah announced on Facebook that she had some “glorious news” to share. The news was simultaneously delightful and shocking. It made her “squeal” and “shriek.” What was this momentous news? One of her stories was going to be published on the New Yorker.

This is an excerpt from the Facebook message:

Okay, now that it is all done, done, done, I can report the glorious news that I am to have a short story published in THE NEW YORKER !! I have been sitting on this news for a while. My agent first wrote me the news when I was in Zim. I squealed loads, and shrieked New Yorker, New Yorker, New Yorker, and my mum thought I was saying nyoka nyoka nyoka, snake snake, snake and she said kana motaura zvenyoka tinodzoka tovhunduka 🙂 You see even my sublime moments are tinged with the absurd. Is it any wonder I can’t take myself seriously !

You’re probably wondering: why would an established and award-winning author like Gappah freak out about having her work featured on the New Yorker?

The simple answer is that being published in the New Yorker is a big deal—bigger than most readers realize. The New Yorker is one of the world’s most coveted literary publications and many writers, including established authors, never get the chance to have their work featured in the magazine. Within the African literary community, only a handful of writers have the bragging rights of a New Yorker feature. As Gappah points out in the Facebook post, she is most likely the first Zimbabwean writer to be published in the Magazine’s 92-year existence.

She’s living the dream right now. We are truly proud of her and inspired by her all-round success as a writer.

But her story presents a powerful object lesson that we thought needed highlighting given that we have a lot of aspiring writers among our readers. Gappah’s journey to the New Yorker isn’t as straight forward as you might imagine. In 2007, as Gappah recounts on Facebook, she submitted a story to the magazine. It was rejected. An official letter was, of course, sent to notify her of the rejection. Gappah shared the letter on Facebook, which we’ve posted below.

It reads like a typical rejection letter. It’s impersonal and has a disheartening tone of finality. But, if you look closely, you’d see that a handwritten note is scrawled at the bottom of page. It is faded and barely legible, but Gappah says in her Facebook note that it reads: “Thanks for sending. I enjoyed reading your story.”  In spite of the rejection, the kind editor who read her work wanted her to know that there was something in her writing that was worth nurturing.
petina-gappah-rejection-letter-newyorker

Instead of getting discouraged by the rejection, Gappah held on to the encouragement in the editor’s personal note. “It has been on my fridge since 2007,” Gappah reveals. This additional handwritten note, tacked on to the official rejection letter, became a source of inspiration for her. “I kept it as a talisman and took it as encouragement and vowed to work on my craft and submit again when I was better.”

Gappah would go on to publish a collection of short stories, An Elegy for Easterly, and a novel, The book of Memory, both of which are critically acclaimed. Her third book, a collection of short stories titled Rotten Rows is set for a UK release next month. She’s is also had the distinguished honor of being published on the New Yorker.

This is a beautiful lesson for aspiring writers. Not everyone would have the lovely editor who attaches a kind notes to a rejection letter. But we can all choose not to allow ourselves be discouraged by rejection letters and continue working hard at becoming the best writers we can be.

 

************
Source of post image: Petina Gappah’s Facebook page.
I hold a doctorate in English from Duke University and recently joined the Marquette University English faculty as an Assistant Professor. I love teaching African fiction and contemporary British novels. Brittle Paper is the virtual space/station where I play and experiment with ideas on how to reinvent African fiction and literary culture.

4 Responses to “Zimbabwean Novelist Petina Gappah is Living our Greatest Fantasy” Subscribe

  1. Nmadiuto Uche 2016/09/24 at 12:59 #

    I read the story and was also excited for her and a tale from boarding school. I hear you on that rejection note. Even Deborah Treisman, Fiction Editor at The New Yorker got a rejection letter (a nice one too) from the magazine when she was 11. Look where she made it to 🙂

  2. tega P Oghenechovwen 2016/09/24 at 18:31 #

    congratulations. welcome to a higher circle of literary prosperity.

  3. nhlanhla 2016/09/26 at 02:25 #

    inspiring story, indeed. wish you all the best !!

  4. kemi 2017/05/02 at 05:53 #

    Please how can i get The Book of Memory in Nigeria

Leave a Reply

I hold a doctorate in English from Duke University and recently joined the Marquette University English faculty as an Assistant Professor. I love teaching African fiction and contemporary British novels. Brittle Paper is the virtual space/station where I play and experiment with ideas on how to reinvent African fiction and literary culture.

Subscribe to Blog via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Archives

On Helen Oyeyemi | An Essay

helen oyeyemi (1)

It was Helen Oyeyemi who first made me realize what I’d always found dissatisfying about short stories. A short story […]

Tsitsi Dangaremgba to Teach Master Classes at Durban International Film Festival

TSITSI DANGAREMBGA

Tsitsi Danganrembga, the renowned Zimbabwean writer and filmmaker who gave us the groundbreaking novel Nervous Conditions, will be teaching master […]

Africa in Dialogue Publishes e-Book of Gerald Kraak Award Interviews

gerald kraak interviews africa in dialogue

Gaamangwe Mogami, editor of Africa in Dialogue, has curated interviews with the twelve writers and photographers shortlisted for the 2017 Gerald […]

Bernard Matambo’s Lyrical Emigrant Story Makes Best American Essays 2017

bernard matambo

The Zimbabwean Bernard Matambo’s lyrical emigrant nonfiction, “Working the City,” published in Transition‘s issue 121 and named in Brittle Paper‘s […]

Chika Unigwe’s Student Writes Her the Letter Every Professor Dreams of Receiving

19095277_10155480594766055_8764199255508426184_o

African writers who are professors seem to have a knack for effortlessly winning the hearts of their students. In 2013, […]

Eight Writers Shortlisted for Writivism’s Short Story and Koffi Addo Nonfiction Prizes

Writivism has announced the shortlists for their Short Story and Koffi Addo Nonfiction Prizes. Both prizes’ longlists, released last month, named […]