Penguin’s 2017 edition of Chinua Achebe’s African Trilogy.

So much has been said about how Chinua Achebe’s first three novels—Things Fall Apart (1958), No Longer at Ease (1960) and Arrow of God (1964)—constitute a trilogy charting the response of three generations of the Igbo society to colonialism. Okonkwo’s story in the first novel is set in the 1890s, at the beginning of colonial intrusion. Ezeulu’s story in the third novel takes place in the 1930s during the British experimentation with warrant chieftaincy in Igboland. His grandson Obi Okonkwo’s story in the second novel happens in the 1960s, in the newly independent Nigeria.

The novels were first collected in 2010 in Everyman’s Library Contemporary Classics Series and published by PenguinRandomHouse. Titled The African Trilogy: Things Fall Apart, No Longer at Ease, and Arrow of God, its introduction is by Chimamanda Ngozi Adichie. A new 2017 deluxe edition, Chinua Achebe: The African Trilogy, has been released by Penguin Classics and it comes with a foreword by the Ghanaian philosopher, cultural theorist and novelist Professor Kwame Anthony Appiah.

The Ghanaian philosopher, cultural theorist and novelist Professor Kwame Anthony Appiah.

Professor Appiah is a leading authority in political and moral theory, the philosophy of language and mind, and African intellectual history. Formerly the Laurance S. Rockefeller University Professor of Philosophy at Princeton University, he currently holds appointments at the New York University’s Department of Philosophy as well as the university’s School of Law.

Here is an excerpt from The New York Review of Books adaptation of his foreword.

*

The genius of Chinua Achebe, like all genius, escapes precise analysis. If we could explain it fully, we could reproduce it, and it is of the nature of genius to be irreproducible. Still, there has been no shortage of attempts to explain his literary achievement, an achievement that starts with the fact that Things Fall Apart (1958), the first of the novels in his “African trilogy” defined a starting point for the modern African novel. There are, as critics are quick to point out, earlier examples of extended narrative written in and about Africa by African writers. Some of them—Amos Tutuola’s Palm-Wine Drunkard (1952), Cyprian Ekwensi’s People of the City (1954), to name but two also written by Nigerians—remain eminently worth reading. But place them beside the work of Achebe and you will see that in his writing something magnificent and new was going on.

One reason for this, which often passes without notice, is that Achebe solved a problem that these earlier novels did not. He found a way to represent for a global Anglophone audience the diction of his Igbo homeland, allowing readers of English elsewhere to experience a particular relationship to language and the world in a way that made it seem quite natural—transparent, one might almost say. Achebe enables us to hear the voices of Igboland in a new use of our own language. A measure of his achievement is that Achebe found an African voice in English that is so natural its artifice eludes us.

The voice I am talking about is, first of all, the narrative voice of the novel. Consider the scene, early on, when Okonkwo, a young man whose father has left him no inheritance, has come to ask for the seed yams he needs to begin his career as a farmer. Custom requires a general conversation before Okonkwo can turn to his business, and in the course of it someone tells an amusing story about a palm-wine tapper whose father, like Okonkwo’s, was poor. “Everybody laughed heartily,” Achebe writes, “except Okonkwo, who laughed un- easily because, as the saying goes, an old woman is always uneasy when dry bones are mentioned in a proverb. Okonkwo remembered his own father.” The point of view here is Igbo, but Achebe has allowed us to inhabit it.

This invocation of shared proverbial wisdom is also found in the direct speech of the characters. Okonkwo’s father, who is always greatly in debt, explains a little earlier in the novel why he cannot repay a loan to a friend who needs his money back. “Our elders say that the sun will shine on those who stand before it shines on those who kneel under them. I shall pay my big debts first.” As someone who has struggled over the years to translate proverbs from my father’s Asante language, I know how hard it is to make this proverbial way of speaking, this traditional form of argument, available in English. In these novels, both in the direct speech of Igbo characters and in the voice of the novel itself, we come to understand, appreciate, and accept the naturalness of this mode of speech and of thought. This allows us to enter an unfamiliar world as if it were our own. As James Baldwin put it: “When I read Things Fall Apart which is about…a society the rules of which were a mystery to me, I recognized everybody in it.” It is a mark of Achebe’s success that many of the African writers who followed him took up his way of representing the speech-world of their own societies.

Read Kwame Anthony Appiah’s “The Achievement of Chinua Achebe” in The New York Review of Books.

Tags: , , , , , ,

About Otosirieze Obi-Young

View all posts by Otosirieze Obi-Young
Otosirieze Obi-Young’s writing has been shortlisted for the 2016 Miles Morland Writing Scholarship, the 2017 Gerald Kraak Award, and nominated for a 2015 Pushcart Prize. His fiction has appeared in Transition (“A Tenderer Blessing,” 2015), The Threepenny Review (“Mulumba,” 2016), and Pride and Prejudice: African Perspectives on Gender, Social Justice and Sexuality (“You Sing of a Longing,” 2017), an anthology of The Jacana Literary Foundation and The Other Foundation. His work further appears in Interdisciplinary Academic Essays, Africa in Dialogue, and Brittle Paper, where he is submissions editor. He is the editor of the Art Naija Series: a sequence of concept-based e-anthologies of writing and visual art focusing on different aspects of Nigerianness. The first anthology, Enter Naija: The Book of Places (Oct., 2016) focuses on cities. The second, Work Naija: The Book of Vocations (June, 2017) focuses on professions. He attended the University of Nigeria, Nsukka and currently teaches English at another Nigerian university. When bored, he blogs pop culture at naijakulture.blogspot.com or just Googles Rihanna.

No comments yet.

Leave a Reply

I hold a doctorate in English from Duke University and recently joined the Marquette University English faculty as an Assistant Professor. I love teaching African fiction and contemporary British novels. Brittle Paper is the virtual space/station where I play and experiment with ideas on how to reinvent African fiction and literary culture.

Subscribe to Blog via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Archives

Redemption | Andrew Aondosoo Labe | Poetry

7019805185_c41d073551_o

A Pastor says the devil landed here in ‘77. His broken legs can be seen in the twin-rivers. Three-eyed demons […]

From the Storyteller’s House | Ebenezer Agu | Poetry

There’s always an old man in every castle. Sometimes, when he’s not the king’s physician, he goes about collecting the […]

Helen Oyeyemi Shortlisted for the BBC National Short Story Award

Helen Oyeyemi has been shortlisted for the BBC National Short Story Award. Her story, “If a Book Is Locked There’s […]

Hang No Clothes Here | Bolaji Olatunde | Novel Excerpt

Hang No Clothes Here Front Cover

Hang No Clothes Here, Bolaji Olatunde’s second novel, is out this month from Parresia/Origami Publishers. Set in 2011, it follows a policeman […]

Chimamanda Ngozi Adichie: 25 Most Talked-About Moments of Her Career

adichie dior 2

It’s a bit surprising that Chimamanda Ngozi Adichie will be 40 tomorrow, 15 September. Surprising because we’ve known her from […]

Petina Gappah Talks Her Writing Career, Law, and Zimbabwean Music, Languages and Politics

A little while back, Petina Gappah, who was recently named a judge for the 2018 Sunday Times EFG Short Story […]