Abdulai Sila’s new book is a gift. It really is. African literature is spread across linguistic regions that are pretty much culturally cut off from each other. This means that the vast majority of interesting literary work coming out of the French-, Portuguese-, and Spanish-speaking parts of Africa never make their way to those of us who read mainly in English. That’s why we are beyond excited about Sila’s new book. It’s the first novel by an author from Guinea-Bissau to be translated into English.

Books like these are important. They change the way we think and talk about African fiction. They refine our taste for African writing. The more we are exposed to different forms of African storytelling the more we appreciate the diversity in African literary forms.

The Ultimate Tragedy was originally published in 1995. It  tells the story of an ill-fated girl named Ndani. After a medicine man reveals that her future will be a string of disasters, she tries to change the cause of her life by moving to the city. But of course, you already know that her attempt to escape her tragic fate will be way more complicated than she imagined. Intriguing plot!

Here is the full synopsis:

The first novel ever to be translated into English from Guinea Bissau, The Ultimate Tragedy is a tale of love and emerging political awareness in an Africa beginning to challenge Portuguese colonial rule. Ndani leaves her village to seek a better life in the capital, finding work as a maid for a Portuguese family. The mistress of the house, Dona Deolinda, embarks on a mission to save Ndani’s soul through religious teaching, but the master of the house has less righteous intentions.

Ndani is expelled from the house and drifts towards home, where she becomes the wife of a village chief. He has built a mansion and a school to flaunt his power to the local Portuguese administrator, but he abandons Ndani when he finds she’s not a virgin. She eventually finds love with the school’s teacher, but in tumultuous times, making a future with an educated black man involves a series of hurdles. By turns humorous, heartrending and wise, The Ultimate Tragedy is a captivating novel that brings this little-known country to colourful, vivid life.

Sila is a record-breaking novelist. It is remarkable enough that The Ultimate Tragedy, Sila’s second novel, is the first Bissau-Guinean novel to appear in English. But did you know that Sila’s first novel, titled Eterna Paixao and published in 1994, is also the first ever novel published in Guinea Bissau?

The Ultimate Tragedy was translated by Jethro Soutar. On her site, A Year of Reading the World, Ann Morgan reveals that Soutar was inspired to translate the novel after he found out that there was no novel from Guinea-Bissau in English. Kudos to Soutar for taking on such a project.

Congrats to Sila and Dedalus Books for gifting the world of Anglophone literature with such a beautiful book.

The London launch of The Ultimate Tragedy will take place at the 2017 Africa Writes Festival. Click here to see how you can attend the event.

 

Tags: ,

I hold a doctorate in English from Duke University and recently joined the Marquette University English faculty as an Assistant Professor. I love teaching African fiction and contemporary British novels. Brittle Paper is the virtual space/station where I play and experiment with ideas on how to reinvent African fiction and literary culture.

No comments yet.

Leave a Reply

I hold a doctorate in English from Duke University and recently joined the Marquette University English faculty as an Assistant Professor. I love teaching African fiction and contemporary British novels. Brittle Paper is the virtual space/station where I play and experiment with ideas on how to reinvent African fiction and literary culture.

Subscribe to Blog via Email

Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.

Archives

Lesley Nneka Arimah Picked for the US National Book Foundation’s “5 Under 35” List

Lesley Nneka Arimah has been picked for the US National Book Foundation’s “5 Under 35” list of 2017, on the […]

The Photographer as an Osprey | John “Lighthouse” Oyewale | Essay

On 30 June, we published Work Naija: The Book of Vocations, an anthology of writing and visual art that explores the […]

Zukiswa Wanner Calls Out Misogyny in South Africa, Kenya and Zimbabwe, Takes on Politicians and the Media

Zukiswa Wanner has called out misogyny in South Africa, Kenya and Zimbabwe, taking on politicians and the media in the […]

Dinaw Mengestu and Nadifa Mohamed Have New Work in Freeman’s Magazine

Nadifa Mohamed

Dinaw Mengestu and Nadifa Mohammed both have new fiction forthcoming in the new fourth issue of Freeman’s magazine. Titled “The Future […]

The Brittle Paper Literary Awards: New Date for the Announcement of Winners

The announcement of the winners of the inaugural Brittle Paper Literary Awards was scheduled for 23 September 2017. However, a change […]

The Reviews Are In! | Namwali Serpell Has High Praise for Jennifer Makumbi’s Kintu

Screen-Shot-2017-09-20-at-4.57.42-PM-e1505944728679 copy

Jennifer Makumbi’s Kintu is one of the hit novels of 2017. A historical drama, it tells the story of an 18th […]